logo CPTT

 

Televize píše sama titulky. Využívá výsledků výzkumu našich vědců

Transfer technologií zafungoval dobře právě i v době koronaviru. Systém přepisu řeči z dílny týmu profesora Jana Nouzy bude prospěšný ale i v čase po pandemii.

 

Díky výzkumu našich vědců vznikl v době pandemie unikátní web, který automaticky vpisuje titulky k pořadům rozhlasových a televizních stanic. Videa s titulky otvírají neslyšícím a nedoslýchavým lidem nové obzory.
Aplikace Beey.tv společnosti Newton Technologies, partnera naší univerzity, využívá program na přepis mluveného slova, který roky vyvíjí tým profesora Jana Nouzy na Fakultě mechatroniky, informatiky a mezioborových studií TUL (FM). Vysílání běží od 15. března.
„Titulky se u sledovaného pořadu automaticky zobrazí přibližně do jedné sekundy od promluvy. Jsou v podstatě synchronní s tím, co daný člověk říká. Velmi nízká je i chybovost, většinou bývá jen kolem deseti procent. V podstatě se dnes blíží tomu, jak by to přepisoval člověk. Pokud se vyskytne chyba, většinou se jedná o cizí slovo nebo je mluvčí ve velmi hlučném prostředí,“ řekl vedoucí výzkumného týmu na FM Jan Nouza.

 

Více zde.

 

Přepis řeči v reálném čase
Profesor Jan Nouza se přepisem řeči zabývá již od devadesátých let